Archiv der Kategorie: Humor

Wunschtraum der Bauern

Täglich sehe ich hier tolle Karikaturen und bewundere die Einfälle der Künstler. Und da dachte ich, dass ich es auch einmal probieren soll, obwohl ich
> mit dem Paintprogramm nicht recht zurecht komme,
> ich nicht zeichnen kann
> und mein Humor im Alter etwas vertrocknet ist.
Hier also mein Versuch.

Stadtgespräch

Gerade war ich in Traunstein. Da kam ein Mann auf mich zu und sagte:
„Griaß di! Gibt’s di aa no?“
„Vorläufig noch!“ erwiderte ich. Ich hatte keine Ahnung, wer der Mann war. Schließlich bin ich 88 und da vergisst man so manches. Das muss er mir angesehen haben, denn er sagte:
„Kennst‘ mi nimmer? I bin der Michi von Vachendorf.“
„Nein!“ sagte ich: „Ich bin der Peter aus Bergen.“
„Ach so! Dann kenn‘ ma uns ja gar net.“
„Aber jetzt kennen wir uns.“

So ist das mit dem Alter:
https://autorenseite.wordpress.com/altersweisheiten/

Hier wieder unsere beliebte Denglish-Lesson (Oettinger-Englisch)


    

                                     „Englisch ist die Sprache, mit der man sich international verständigen  kann, ausgenommen mit den Briten.“
H.Pöll, Autor

Lernen Sie mit! Denglish ist die neue EU-Sprache, die zwar kein Engländer versteht, die dafür aber ein internationales Verständigungsmittel ist. Heute wieder einige wichtige Redewendungen:

There must one through (Da muss man durch)
Let the church in the village
Head up! Breast out!
There need you a broad breast
I get the moths
You get the door not shut (Du kriegst die Tür nicht zu)
That hold you in the head not out
There go you the eyes over
Make wifes on (Weiber anmachen)

Hier wieder unsere beliebte Denglish-Lesson (Oettinger-Englisch)


    

                                                              „Englisch ist die Sprache, mit der man sich international verständigen  kann, ausgenommen mit den Briten.“
H.Pöll, Autor

Lernen Sie mit! Denglish ist die neue EU-Sprache, die zwar kein Engländer versteht, die dafür aber ein internationales Verständigungsmittel ist. Heute wieder einige wichtige Redewendungen:

That goes full in the trousers
That has hand and foot
There you become handle-eyes (Da bekommst du Stielaugen)
It stands in the day-leaf (Es steht im Tagblatt)
There turns it me the stomach round (Das dreht mir den Magen um)
That is to drive out of the Skin( …zum aus der Haut fahren)
Like an elephant in the china-shop
It lies me heavy in stomach
Into the potatoes, out of the potatoes
Drinkmoney (Trinkgeld)
Hold the ears stiff
I understand only station (Bahnhof)
Now longs it (Nun langt es)

 

Hier wieder unsere beliebte Denglish-Lesson (Oettinger-Englisch)


There bites the mouse no thread off
He lives on big foot
Head high! (Kopf hoch!)
There goes one the hat high (Da geht einem der Hut hoch)
That hold you in the head not out
That can you not break over the knee
He is on end with his latin
Liars have short legs
That is a number to great for him
You can slide me the back down (Rutsch mir den Buckel runter)
He makes one on fat trousers (Er macht einen auf dicke Hose)
I have the nose full
There giggles the madness (Da kichert der Wahnsinn)

Hier wieder unsere beliebte Denglish-Lesson (Oettinger-Englisch)

Für unsere EU-Beamten hier wieder ein paar Ausdrücke und Redewendungen, die man sich merken sollte:


He sees the wood before all the trees not
He is a clog-heroe (Pantoffelheld)
Tear yourself together (Reiß dich zusammen!)
She weeps crocodile-tears
There lies the dog burried
I always understand Station (Ich verstehe nur Bahnhof)
That hold you in the head not out

Hier wieder unsere beliebte Denglish-Lesson (Oettinger-Englisch)

Für unsere EU-Beamten hier wieder ein paar Ausdrücke und Redewendungen, die man sich merken sollte:

My motherlanguage and my fatherland
There goes one the hat high (da geht einem der Hut hoch)
This goes him over the hat-line (über die Hutschnur)
There must I me up-rain (da muss ich mich wieder aufregen)
I have the nose full
I laugh me dead
I make in the trousers
Wood-eye be awake (Holzauge sei wachsam)
That is to mice milk (das ist zum Mäusemelken)
This comes not in the bag (kommt nicht in die Tüte)
He gave the spoon off (er gab den Löffel ab)
He bites into the grass
He hears the grass grow
He stands with both feet in the life

Lernen Sie Denglisch (Öttinger-Englisch)


Nutzen Sie den freien Sonntag: Lernen Sie Denglisch! Hier die Fortsetzung des Kurses aus:
https://autorenseite.wordpress.com/2017/11/06/lernen-sie-denglisch/

(Heute nur eine kleine Lektion, damit auch die mit kommen, die ihre Gehirnleistung noch nicht optimiert haben.)

Me runs a louse over the liver
This is not your earnest
Man, tear you together
(reiß dich zusammen!)
There drives it you the sweat
into the eyes
I laugh me crooked
and humpbacked
This goes me on the alarm clock (geht mir auf den Wecker)
That beats me from the chair (haut mich vom Hocker)
Where a wi
ll is, is a way
You are behind the moon
Today is a sow-weather (Sauwetter)
Her man is a slipper-hero (
ihr Mann – ein Pantoffelheld)
To stick the head in the sand
To on-make women (Frauen anmachen)
Sky, arse and thread
That goes not
That comes not in the bag (kommt nicht in die Tüte)
This goes me on the sack
That has hand and foot
Forlayhood (Verlegenheit)